Bem-vindo às Notícias Semanais do Debian, uma newsletter para a
comunidade Debian no Brasil e em Portugal.
Debian internacional. Nós notamos que outra língua foi adicionada à
lista de [1]línguas suportadas do [2]www.debian.org. O Catalão foi adicionado há algum tempo e agora a língua da Indonésia foi adicionada
também. [3]Estatísticas de tradução mostram que temos em torno de mil
páginas Web e não mais que 100 por idioma estão desatualizadas. Nossos
tradutores têm feito um trabalho muito bom, realmente. Incluindo a
língua da Indonésia e a Catalã, a página principal do nosso servidor
web está disponível em 25 idiomas.
Diminuindo o busybox O Busybox é a ferramenta usada em sistemas
"embedded" e nos boot-floppies do Debian. Nos nossos boot-floppies ele
fornece a maior parte dos programas (como o ls, o mount, o umount,
etc.). O Busybox, no entanto, cresceu do Potato para o Woody e se
tornou [4]muito grande na SPARC e no PowerPC. Erik Andersen, seu
autor, [5]explica mais maneiras de economizar espaço nos nossos
boot-floppies.
Boot-floppies 3.0.14 lançados. Adam Di Carlo teve uma semana héctica,
mas conseguiu [6]lançar uma nova versão dos boot floppies. Esta
versão contém todos os consertos necessários para S/390, MIPS, MIPSel,
ARM, M68K, HPPA e IA64 assim como patches requeridos para adicionar
suporte a ReiserFS e ext3 na IA32. Pacotes de várias arquiteturas
(hppa, ia64, i386, m68k, mipsel, powerpc e s390) já foram produzidos,
outros estão para ser construídos. No meio tempo, Anthony Towns
[7]decidiu que a mips, mipsel e a s390 serão parte do lançamento da
woody.
LaTeX muito velho? Alguns usuários bateram com esse problema no
passado. Depois da instalação, simplesmente não era possível compilar
um arquivo LaTeX, já que não havia o arquivo latex.fmt. Este arquivo é
criado durante a instalação, normalmente, e isso falha quando o LaTeX
é muito velho. Uma checada interna proíbe sua compilação se o arquivo
originador tiver mais de um ano e alguns meses. Houve algumas
[8]preocupações quanto a isso, o que [9]revelou que esse tempo foi
aumentado para 30 meses, no entanto, isso poderia causar problemas
quando o Woody for lançado. Por isso, a construção padrão do LaTeX irá
ignorar esse teste.
O Securing Debian HOWTO precisa de ajuda! Javier Fernández-Sanguino
Peña [10]pediu ajuda com esse documento. Ele está sofrendo uma
sobrecarga de informações para serem adicionadas ao [11]Securing
Debian HOWTO que foi anteriormente editado pelo Alexander Reelsen. Se
você puder gastar algum tempo livre dedicando-se a essa tarega, por
favor ajude o Javi com patches para a versão CVS atual do documento,
veja [12]aqui para detalhes.
Infraestrutura de Mirrors Debian. Problemas intermitentes com a
infraestrutura de mirrors têm acontecido através do último ano, mas
nós não mentivemos o [13]debian-mirrors atualizado com isso, pensando
que ninguém iria perceber alguns pequenos detalhes. Isso pode mudar no
futuro, Josip Rodin, membro ativo do mirrors@debian.org prevê isso em
um [14]anúncio de mudanças de hardware em nosso sistema ftp-master.
Sumiu o dput? As pessoas estavam [15]sentindo a falta desse pacote.
Por causa de uma nova dependência no GnuPG, que só se encontra no
non-US, o utilitário dput foi removido do repositório principal e
reenviado para o repositório non-US como um novo pacote. Ele já foi
instalado no repositório mas esteve indisponível por alguns dias antes
disso. Mesmo sendo opcional a checagem de assinaturas, mais suporte a
criptografia está para ser adicionado, então ele tem de ficar no
non-US até que nós possamos colocar software criptográfico no
repositório principal.
Checando um mirror Debian. Grahame Bowland [16]anunciou que escreveu
uma ferramenta chamada [17]deblint que testa a integridade de um
mirror Debian. Ele se inspirou, para escrever essa ferramenta, na
frustração causada por arquivos faltosos em alguns mirrors. O nome irá
mudar, no entanto, porque já houve um deblint antes.
Empacotando um Linux com Segurança NSA. Russell Coker enviou um
[18]ITP para empacotar um patch de kernel para Linux com Segurança
NSA. No entanto, quando você baixa os arquivos fonte, você é forçado a
concordar com o [19]disclaimer da NSA. Não se sabe se o Debian pode
distribuir o software sem o disclaimer, apesar de o software estar
usando a GPL. Este problema foi [20]clareado depois, então a única
coisa que ainda impede um upload para o repositório é a qualidade dos
pacotes, o mantenedor nos disse. Pacotes preliminares estão [21]aqui.
Descrições de pacotes ruins. Daniel Burrows [22]examinou descrições de
nossos pacotes. Os resultador obtidos são ruins. Um número
estatisticamente significante delas não estavam nem mesmo formatadas
de acordo com nossas definições e muitas estavam gramaticamente
incorretas, estranhas ou mesmo [23]não ajudavam em nada. Em geral, as
regras da boa escrita (técnica) devem ser aplicadas. Seja claro, seja
conciso, não seja ambíguo, seja informativo e seja correto. A lista de
emails [24]debian-l10n-english poderia ser usada para discutir
problemas detalhados com a língua inglesa.
Agora algo completamente diferente... Apesar de não ser
especificamente relacionado ao Debian, pensamos que pode ser de
interesse para nossos leitores que o W3C [25]extendeu o período para
comentário público de sua Estrutura de Política de Patentes.
Essencialmente, há uma proposta para adotar um segundo modo de
licenciamento para as Recomendações do W3C, "Licenciamento Razoável e
Não Discriminatório" (ou RAND - Reasonable and Non-Discriminatory).
Quaisquer taxas de licenciamento, no entanto, são não-razoáveis para
desenvolvedores de Software Livre e terão o efeito de evitar que os
desenvolvedores de software livre e open source possam implementar
Padrões e Recomendações sob essa política de licenciamento e/ou
marginalizar o objetivo do W3C como um corpo de padronização. Você
pode ler também o [26]comentário do Alan Cox sobre a Política de
Patentes. Se você fizer quaisquer comentários, assegure-se de
endereçar objeções específicas à política, não diga apenas "Eu não
gosto disso."
Entrevista com Ben Collins. O Debian Planet tem uma [27]entrevista com
o Líder do Projeto Debian, Ben Collins. Ele admite que foi um usuário
regular por três meses antes de se tornar um desenvolvedor. "É bem
difícil usar o Debian sem se tornar ativo no seu desenvolvimento",
disse ele.
Bateria de Aplicação da LSB. George Kraft [28]anunciou na lista
[29]lsb-spec qie há a necessidade de se criar uma lista de aplicações
compatíveis com a Linux Standards Base para rodar em sistemas
compatíveis com a mesma. Se você está interessado em ajudar, dê uma
olhada nessa discussão e suba abordo.
Novos Pacotes. Pacotes novos e notáveis dessa semana.
* [30]erc -- Cliente IRC para o Emacs.
* [31]komba2 -- Um navegador samba para o KDE.
* [32]kstars -- Mostra uma representação apurada do céu noturno de
qualquer local na Terra.
* [33]ratmenu -- Cria menus X a partir da shell.
* [34]vigor -- Se você sente falta do Clipe do Office, você vai amar
o Vigor. Não chore, não vai ajudar.
* [35]hd5f-tools -- Ferramentas de Formatação Hierarquizada de
Dados.
Não há Anúncios de Segurança recentes essa semana.
Mantenha contato. Se você tem sugestões, comentários, dicas ou outras
coisas de interesse, envie-nos para [36]dwn@debian.org.
Referências:
1. http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators
2. http://www.debian.org/
3. http://www.debian.org/devel/website/stats/
4. http://lists.debian.org/debian-boot-0109/msg00408.html
5. http://lists.debian.org/debian-boot-0109/msg00424.html
6. http://lists.debian.org/debian-boot-0109/msg00365.html
7. http://lists.debian.org/debian-release-0110/msg00000.html
8. http://lists.debian.org/debian-tetex-maint-0109/msg00043.html
9. http://lists.debian.org/debian-tetex-maint-0109/msg00045.html
10. http://lists.debian.org/debian-security-0109/msg00285.html
11. http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/
12. http://www.debian.org/doc/admin-manuals#securing
13. http://lists.debian.org/debian-mirrors/
14. http://lists.debian.org/debian-mirrors-0109/msg00000.html
15. http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01554.html
16. http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01915.html
17. http://projects.azale.net/deblint/
18. http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01408.html
19. http://www.nsa.gov/selinux/src-disclaim.html
20. http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01828.html
21. http://www.coker.com.au/lsm/
22. http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01962.html
23. http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01970.html
24. http://lists.debian.org/debian-l10n-english/
25. http://www.w3.org/2001/10/patent-response
26. http://linuxtoday.com/news_story.php3?ltsn=2001-09-30-010-20-OP-CY
27. http://www.debianplanet.org/debianplanet/article.php?sid=413
28. http://lists.debian.org/lsb-spec/2001/lsb-spec-200109/msg00050.html
29. http://lists.debian.org/lsb-spec/
30. http://packages.debian.org/unstable/net/erc.html
31. http://packages.debian.org/unstable/net/komba2.html
32. http://packages.debian.org/unstable/science/kstars.html
33. http://packages.debian.org/unstable/x11/ratmenu.html
34. http://packages.debian.org/unstable/editors/vigor.html
35. http://packages.debian.org/unstable/science/hdf5-tools.html
36. dwn@debian.org
Veja as Notícias Anteriores:
Notícias de 17/09/2001
Notícias de 10/09/2001
Notícias de 14/08/2001
Notícias de 31/07/2001
Notícias de 18/07/2001
Traduzido por: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
Postado por: Ricardo Sandrin <rsandrin@ccinet.com.br>